外贸预警

美国对华2000亿产品征税清单中纺织服装产品排除概况

2018-09-25  来源:   点击:1865

 

 
2018年9月17日(美国时间),美国总统特朗普宣布对来自中国的2000亿美元商品征收关税(“2000亿清单”)。该清单生效日为2018年9月24日,截止2018年年底,税率为10%。自2019年1月1日,税率调整为25%。设置约3个月的期间,其目的是为了让美国的进口商可以进行有关供应链的调整。
针对2000亿清单,征税产品从6031项减少为5745项,减少297项。其中包括:智能手表和蓝牙设备等消费电子类产品;制造、纺织和农业所用的化学品;自行车头盔、游戏围栏和儿童用高脚椅等安全产品。
其中排除纺织服装产品26项,包括我会9月23日在听证会上代表行业发言中,申请排除的PVC医用手套(海关编码39262010)。在听证会之前,我会领导分别率团赴全国6省调研,积极与地方商务主管部门和企业交流,听取企业意见,期间在河北省召开的对美企出口业座谈会上,企业表示PVC医用手套全球90%的产能在中国,美国此种手套100%依赖进口。我会立即收集对美出口PVC手套企业的意见,在听证会上为PVC手套的排除据理力争。我会王宇副会长在听证会上发言表示:美方对PVC手套加征关税必将导致成本上升,质量下降,同时交期延长,美国国内供不应求,且该类手套多用于医疗机构,一旦征税将增加美国国内病患的就医成本现状,符合产品排除的不可替代性对国内消费者的负面影响等要求。另一方面,企业也积极联系律师、进口商,并且联合了中小客户联名表达了意见。可以说,取得PVC医用手套的成功排除超过了所有人的预料,是企业、行业共同配合、一致努力的好成果!
除此之外,在此次纺织服装被排除产品中还包括平纹机织物、斜纹机织物、植物纺织纤维纱线、高强力纱、聚酯变形长丝、粘胶短纤、聚酯短纤、化纤制不割绒的纬起绒织物、化纤制割绒的灯芯绒、化纤制绳绒织物、针织或钩编的起绒织物、经编针织物、发网、安全帽、玻璃纤维、粗纱机织物等相关产品。
我会整理26项被排除纺织服装产品如下:

序号
U.S海关编码
英文产品描述
中文参考
<!--[if !supportLists]-->1        <!--[endif]--> 
3926.20.10
Gloves, seamless, of plastics
连指塑料手套
<!--[if !supportLists]-->2        <!--[endif]--> 
3926.20.40
Gloves, nesoi, of plastics
其他塑料制手套
<!--[if !supportLists]-->3        <!--[endif]--> 
4015.19.05
Medical gloves of vulcanized rubber other than hard rubber
外科用硫化橡胶(硬质橡胶除外)制手套
<!--[if !supportLists]-->4        <!--[endif]--> 
5210.11.40
Unbleached plain weave fabrics of cotton, < 85% cotton, mixed mainly/solely with man-made fibers, wt < 200 g/m2, of number 42 or lower
平纹机织物(指每平方米重≤200克,含棉量<85%,42号以下
<!--[if !supportLists]-->5        <!--[endif]--> 
5210.11.60
Unbleached plain weave fabrics of cotton, < 85% cotton, mixed mainly/solely with man-made fibers, wt < 200 g/m2, of numbers 43-68
平纹机织物(指每平方米重≤200克,含棉量<85%,43-68号
<!--[if !supportLists]-->6        <!--[endif]--> 
5210.19.10
Unbleached 3- or 4-thread twill fabrics of cotton, incl. cross twill, < 85% cotton by wt, mixed mainly/solely with mm fibers, n/o 200 g/m2
三线或四线斜纹机织物
<!--[if !supportLists]-->7        <!--[endif]--> 
5308.90.90
Yarn of other vegetable textile fibers, nesoi
其他植物纺织纤维纱线
<!--[if !supportLists]-->8        <!--[endif]--> 
5402.20.60
Multiple (folded) or cabled high tenacity yarn (except sewing thread) of polyesters, not put up for retail sale
非零售用聚酯高强力纱,不论是否经变形加工
<!--[if !supportLists]-->9        <!--[endif]--> 
5407.54.00
Woven fabrics, containing 85 percent or more by weight of textured polyester filaments, printed
聚酯变形长丝≥85%印花布 
<!--[if !supportLists]-->10     <!--[endif]--> 
5504.10.00
Artificial staple fibers, not carded, combed or otherwise processed for spinning, of viscose rayon
粘胶短纤,未梳或未经其他纺前加工
<!--[if !supportLists]-->11     <!--[endif]--> 
5513.21.00
Woven fabrics of polyester staple fibers, < 85% polyester staple fibers, mixed mainly/solely w/cotton, not over 170 g/m2, plain weave, dyed
聚酯短纤纺制的平纹机织物<85%棉混染色平纹布,平米重≤170g
<!--[if !supportLists]-->12     <!--[endif]--> 
5801.31.00
Uncut weft pile fabrics of man-made fibers, other than fabrics of heading 5802 or 5806
化纤制不割绒的纬起绒织物
 
<!--[if !supportLists]-->13     <!--[endif]--> 
5801.32.00
Cut corduroy of man-made fibers, other than fabrics of heading 5802 or 5806
化纤制割绒的灯芯绒
<!--[if !supportLists]-->14     <!--[endif]--> 
5801.33.00
Weft pile fabrics of man-made fibers, cut, other than fabrics of heading 5802 or 5806, nesoi
化纤制其他纬起绒织物
 
<!--[if !supportLists]-->15     <!--[endif]--> 
5801.36.00
Chenille fabrics of man-made fibers, other than fabrics of heading 5802 or 5806
化纤制绳绒织物
<!--[if !supportLists]-->16     <!--[endif]--> 
5903.10.15
Textile fabric spec in note 9 to sect XI, of man-made fibers, impreg, coated, covered or laminated w/polyvinyl chloride, over 60% plastics
用聚氨基甲酸酯浸渍、涂布、包覆或层压的纺织物
<!--[if !supportLists]-->17     <!--[endif]--> 
6001.22.00
Knitted or crocheted looped pile fabrics of man-made fibers
人造纤维制针织或钩编的起绒织物,包括“长毛绒”织物及毛圈织物:毛圈绒头织物
<!--[if !supportLists]-->18     <!--[endif]--> 
6005.35.00
Wrap knit fabrics of synthetic fibers,specified in subheading note 1 to this chapter excluding headings 6001 to 6004
合成纤维制经编针织物(包括由镶边针织机织成的)
<!--[if !supportLists]-->19     <!--[endif]--> 
6005.41.00
Unbleached or bleached warp knit fabrics (including made on galloon knitting machines) of artificial fiber, other than headings 6001 to 6004
未漂白或漂白经编针织物(包括由镶边针织机织成的)
<!--[if !supportLists]-->20     <!--[endif]--> 
6006.24.90
Printed knitted or crocheted fabrics of cotton, nesoi
印花针织或钩编织物
<!--[if !supportLists]-->21     <!--[endif]--> 
6006.41.00
Unbleached or bleached knitted or crocheted fabrics of artificial fibers, nesoi
未漂白或漂白其他针织或钩编织物
<!--[if !supportLists]-->22     <!--[endif]--> 
6505.00.01
Hair-nets of any material, whether or not lined or trimmed
发网
               
<!--[if !supportLists]-->23     <!--[endif]--> 
6506.10.30
Safety headgear of reinforced or laminated plastics, whether or not lined or trimmed
安全帽
<!--[if !supportLists]-->24     <!--[endif]--> 
6506.10.60
Safety headgear, other than of reinforced or laminated plastics, whether or not lined or trimmed
安全帽
<!--[if !supportLists]-->25     <!--[endif]--> 
7019.19.30
Glass fiber chopped strands of a length more than 50 mm
玻璃纤维
<!--[if !supportLists]-->26     <!--[endif]--> 
7019.40.90
Woven glass fiber fabrics of rovings, o/30 cm wide, colored, other than fiberglass tire cord fabric
粗纱机织物

 
根据惯例,预计美国贸易代表办公室近期将会发布针对2000亿清单的产品排除程序。我们建议相关企业积极利用这一程序争取产品排除。
申请排除的程序目前可参考9月18日美国贸易代表办公室发布160亿清单相关产品的排除程序(https://www.regulations.gov/docket?D=USTR-2018-0032 ),待美国公布针对2000亿清单产品排除程序后,我会再进行详细跟踪说明。